Дорогой Воланд!Воланд писал(а):Вот что меня радует, так это то, что у нашей припадоШной жар-птицы с каждым разом всё лучше
получаицца.
А теперь я вот что хочу сказать. У меня лично ощущение, что для данного стиха мы достигли предела.
Его пора поцеловать (как советовал Конфуций) и оставить в покое. Я думаю, что стих потенциал весь
свой уже выработал. Надо писать новый.
А сейчас я попытаюсь объяснить почему он на шедевр не тянет.
Улетел белый ангел с картины,
Провисевшей в прихожей сто лет.
Знаю, стало бедняге противно
Видеть пыль и искусственный свет.
Ладно, пусть так.
Вот и мне надоело томиться,
Есть связка - это хорошо.
День за днем, как в аду, прожигать,
Не хочу быть подобьем жар-птицы!
А вот это уже не нравится. Вот не ассоциируется у меня жар-птица, пусть даже и припадоШная,
с тем существом, которое ПРОЖИГАЕТ день за днём. Да ещё и "как в аду". Но последнее ладно.
Это типа игра слов: огонь-ад, ладно. Но жар-птица, прожигающая жизнь... Да ещё и вот это
сочетание "томиться" - "прожигать". Это две большие разницы, как говорят у нас в Одессе.
Буду в небе плести кружева
Здесь что не нравится. Я раньше уже намекал, но сейчас открытым текстом. Данная строчка
звучит как завершающая. Всё. Мысль оформилась. И дальнейшие слова следующего катрена
"Белооблачных сводов..." уже звучит как начало новой мысли. Чтобы нормально прочитать это
место, надо уже ЗАРАНЕЕ знать, что это продолжение.
Белооблачных сводов небесных
И летать среди ангельских стай…
Не была на земле я невестой,
Так сподобит Господь ею стать,
Я из кружев сошью себе платье -
Подвенечный наряд для души.
Соберутся все сестры и братья,
Кто был другом, любимым, чужим…
И невесту – по божьим законам-
Будет славить небесный предел!
Вот это нормально. Даже хорошо! Нравится. Не хочу объяснять почему, мне кажется, это всем понятно.
И появится старый знакомый,
Что с картины моей улетел.
А вот это опять смущает. Ну и что? - хочется спросить. Ну, появится. кто-то ему обрадовался?
А не появился бы, так и тоже бы никто не заплакал... Лишний он здесь оказался.
А пока я томлюсь в канители,
Жду с надеждой, а значит жива,
"а значит жива" выпадает. Более того, дробит мысль. Дальнейшее "Чтобы" относится к "жду",
а получается, что "жива, чтобы...". Я бестолково объяснил, но будем считать, что обозначил.
Это место надо обязательно поправить.
Чтобы ангелы в небе запели
И позвали плести кружева.
Концовка однозначно хороша. Здесь я бы только "чтобы" возможно подвигал бы, а остальное не надо
трогать без особой нужны. А насчет "чтобы" - это зависит от предыдущих двух строк.
Я бы хотела продолжить работу над стихом. Не люблю недоделок! К тому же, мне сейчас явно видны все ляпы. На мой взгляд, это стОит подправить! Чтобы не было стыдно...
У Вас хватит на меня еще немного сил и терпения?
Терпение у Вас должно быть адским!