Попытка написать белый стих
Модератор: критики
Автор
Сообщение
- Журавушка
- санитар
- Сообщения: 399
- Зарегистрирован:
19 авг 2007, 09:40 - Откуда: Из Сибири мы...
- Контакты:
Попытка написать белый стих
Я выберу все белые слова,
Добавлю к ним совсем немного чёрных…
Представив себе клавиши рояля,
Попробую сыграть простую гамму.
И вдруг душа застынет в изумленье –
Мир звуков не бывает чёрно-белым,
В нём радуги волшебной семицветье,
Скрывается пленительным ростком,
Бутоном, что мечтает распуститься…
Вот так в стихах заветных, как награду,
Мы видим брызги первозданных радуг…
Добавлю к ним совсем немного чёрных…
Представив себе клавиши рояля,
Попробую сыграть простую гамму.
И вдруг душа застынет в изумленье –
Мир звуков не бывает чёрно-белым,
В нём радуги волшебной семицветье,
Скрывается пленительным ростком,
Бутоном, что мечтает распуститься…
Вот так в стихах заветных, как награду,
Мы видим брызги первозданных радуг…
Ёж - птица гордая...Не пнёшь - не полетит.
Re: Попытка написать белый стих
Семицветье радуги вполне представляю, а вот брызги радуг, да еще и первозданных - никак!Лидия Журавлёва писал(а):Я выберу все белые слова,
Добавлю к ним совсем немного чёрных…
Представив себе клавиши рояля,
Попробую сыграть простую гамму.
И вдруг душа застынет в изумленье –
Мир звуков не бывает чёрно-белым,
В нём радуги волшебной семицветье,
Скрывается пленительным ростком,
Бутоном, что мечтает распуститься…
Вот так в стихах заветных, как награду,
Мы видим брызги первозданных радуг…
А вообще я не совсем понимаю, о чем и для чего написано это стихотворение.
Увы, да... Согласен с Хоббитом.
Мы тут, к сожалению, до сих не завели специалиста по белым стихам и верлибрам (до сих пор плохо понимаю разницу между ними ). Но вот что я, чисто по-крестьянски, думаю. Вот эту мысль, если и подавать, то надо облечь в обалденную форму. А так... Верлибры проще классической силлабо-тоники. Не надо утомляться на рифмы. Но... это значит, что они должны брать за счет чего-то другого. Чего?.. Я догадываюсь... но... промолчу...
Мы тут, к сожалению, до сих не завели специалиста по белым стихам и верлибрам (до сих пор плохо понимаю разницу между ними ). Но вот что я, чисто по-крестьянски, думаю. Вот эту мысль, если и подавать, то надо облечь в обалденную форму. А так... Верлибры проще классической силлабо-тоники. Не надо утомляться на рифмы. Но... это значит, что они должны брать за счет чего-то другого. Чего?.. Я догадываюсь... но... промолчу...
-
ОвеланаварпС
- санитар
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован:
28 июн 2008, 20:47 - Откуда: Красноярск
По поводу белого стиха и верлибра... Не знаю, не знаю..
Читая белый стих, сразу понятно, что это белый стих... Ну, или как выразился автор "попытка написать белый стих"...
А читая верлибр (даже великих поэтов), я вообще никак не могу определить, что это каким-то образом к поэзии относится...
Но согласен, что белые стихи должны нести в себе что-то особенное... Тоже догадываюсь, но, пожалуй, как и Князь, промолчу... А то вдруг мнения не совпадут...
Испепелит...
Читая белый стих, сразу понятно, что это белый стих... Ну, или как выразился автор "попытка написать белый стих"...
А читая верлибр (даже великих поэтов), я вообще никак не могу определить, что это каким-то образом к поэзии относится...
Но согласен, что белые стихи должны нести в себе что-то особенное... Тоже догадываюсь, но, пожалуй, как и Князь, промолчу... А то вдруг мнения не совпадут...
Испепелит...
-
ОвеланаварпС
- санитар
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован:
28 июн 2008, 20:47 - Откуда: Красноярск
Позволю себе выложить стих заочно знакомого автора (Почти своего однофамильца).
Олег Дегтярёв.
Улитка
В музее осмысленных взглядов.
Я встретил философа с Веги,
Он молча разглядывал тельце
Раздавленной кем-то улитки.
Улитка лежала напротив
Окна,за окном пела осень.
Дождливая,жёлтая-словом,
Какой её видят земляне,
забывшие собственный смех!
Лично мне понравился и сразу, и сейчас читаю с удовольствием.
А по мнению Воланда, в этом стихо присутствует то самое?
Олег Дегтярёв.
Улитка
В музее осмысленных взглядов.
Я встретил философа с Веги,
Он молча разглядывал тельце
Раздавленной кем-то улитки.
Улитка лежала напротив
Окна,за окном пела осень.
Дождливая,жёлтая-словом,
Какой её видят земляне,
забывшие собственный смех!
Лично мне понравился и сразу, и сейчас читаю с удовольствием.
А по мнению Воланда, в этом стихо присутствует то самое?
Хороший критерий. Пожалуй, теперь даже я не буду путать, где верлибр, а где белый стих.ОвеланаварпС писал(а):По поводу белого стиха и верлибра... Не знаю, не знаю..
Читая белый стих, сразу понятно, что это белый стих... Ну, или как выразился автор "попытка написать белый стих"...
А читая верлибр (даже великих поэтов), я вообще никак не могу определить, что это каким-то образом к поэзии относится...
... не задумываясь!ОвеланаварпС писал(а):Но согласен, что белые стихи должны нести в себе что-то особенное... Тоже догадываюсь, но, пожалуй, как и Князь, промолчу... А то вдруг мнения не совпадут...
Испепелит...
Это хорошо читается. Но насчет "того самого" очень сильно сомневаюсь. Хотя, мне кажется, здесь что хорошо, что форма соответствует содержанию. В (обычной) прозе этого не скажешь, не выразишь.ОвеланаварпС писал(а):Позволю себе выложить стих заочно знакомого автора (Почти своего однофамильца).
Олег Дегтярёв.
Улитка
В музее осмысленных взглядов.
Я встретил философа с Веги,
Он молча разглядывал тельце
Раздавленной кем-то улитки.
Улитка лежала напротив
Окна,за окном пела осень.
Дождливая,жёлтая-словом,
Какой её видят земляне,
забывшие собственный смех!
Лично мне понравился и сразу, и сейчас читаю с удовольствием.
А по мнению Воланда, в этом стихо присутствует то самое?
Кстати... Знаете, почему так много народа пишет (пытается писать) стихи? Не единственный, но один из основных ответов: дурь не так видна! Изложи человек свои мысли в прозе, так ведь и читать-то никто не станет. Потому как мысли его... как бы это помягче... ну, в общем, ещё те, соответствуют уровню автора и сильно уступают уровню среднего читателя. У Губермана есть замечательные строчки:
Когда нас жизни учит кто-то
Я весь немею,-
Житейский опыт идиота
Я сам имею.
Вот так и читать подобную прозу -- только что онеметь... А срифмуй-ка четыре строки в виде акростиха со словом "ж*па" -- так уже и герой!.....
-
ОвеланаварпС
- санитар
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован:
28 июн 2008, 20:47 - Откуда: Красноярск
Воланд писал(а):Да нет же.. В белом стихе выполянются все законы силлабо-тоники.. Размер, метры, стопы.. Отсутсвует только рифма.ОвеланаварпС писал(а): Хороший критерий. Пожалуй, теперь даже я не буду путать, где верлибр, а где белый стих.
А вот что присутствует в верлибре...???
Из разных источников:
Верлибр - современный свободный стих, если взять его с внешней стороны, - это стихотворение, не подчиняющееся правилам классического стихосложения и состоящее из строк, каждая из которых качественно не зависит от предыдущей, может содержать в себе различное количество слогов, разный порядок следования интенсивных временных, мелодических (тонических), гармонических (тембровых) структур. Эти стихотворные строки объединяются в группы, называемые "лессы", каждая из которых может включать в себя различное количество строк внутри одного и того же стиха.
------
Верлибр - стих, в котором произвольно количество ударных и безударных слогов; не обязательно одинаковое число ударений в стихотворных строках, нет повторяющихся единообразных строф; может не быть и рифмы. В его основе лежит однородная синтаксическая организация, определяющая однородную интонацию, в которой произносят каждую из стихотворных строк - фраз свободного стиха. Эта повторяющаяся интонация, выраженная в синтаксическом построении фразы, и определяет своеобразный ритм стихотворения.
------
Верлибр сохраняет верность стиху и является стихом, а не прозой, потому что в нем обнаруживается корреспондирование рядов, графически выделенных авторской установкой на стих. В верлибре, в отличие от всех "несвободных" систем, нет сквозных мер повтора (слог в силлабической, стопа в силлабо-тонической, ударение в тонической системах). Свободный стих строится на повторении периодически сменяющих одна другую фонетических сущностей разных уровней, причем компонентами повтора в соотносимых рядах в русской поэзии может быть фонема, слог, стопа, ударение, клаузула, слово, группа слов и фраза.
---------------------------
Даже все определения прочитав... Я не смогу понять, что есть верлибр... у меня в этом направлении мозг работает еще хуже, чем в остальных
[Прячется под одеяло, принимает позу мёртвого трупа, задерживает дыхание... Надеется, что поверят в "мёртвость" и пройдут мимо.. ]Воланд писал(а):... не задумываясь!ОвеланаварпС писал(а): Испепелит...
Я совсем пару дней назад сам "баловался белиньким"
Снежная горка
Дети на горочке снежной катались,
Сидя на попе. Кричали от страха.
Горка со временем стала ледовой,
Скользкой безумно и жёлтого цвета.
Попы скользили значительно лучше.
Дети всё больше и громче кричали,
Больше боялись и сделали горку
Менее гладкой и цвета другого.
Скорость упала, и крики притихли.
Снова на стадию обледененья
Горка вернулась. А дети всё так же
Писались, какались, но веселились!
[Снова проделывает процедуру с одеялом]...
-
ОвеланаварпС
- санитар
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован:
28 июн 2008, 20:47 - Откуда: Красноярск
Предыстория к стишу Олега Дегтярёва ...
Подход явно поэтический...
Мысль локонична и точна..
Но... как-то совсем-совсем не ново...
К тому же вторая строка...
Мы везём... - не совсем правильно...
Везти - посредством чего-либо...
несём, тащим... что-то такое должно быть... Я так думаю..
Размер всех трёх строк строк один.. Чередование сильных и слабых мест закономерно... Но выбивается слово "Словно".. ударение падает на вторую О!
"Груз своих печалей и обид
Тащим, как улитка тащит домик.
Жизнь длинна и домик тяжелеет..."
может что-то такое... Хотя я и сам во всём этом слаб
Если же рассматривать стишок как нечто японское..
Типа Хокку... Там свои законы. В рамки которых данный стиш вроде не укладывается... Хотя в японской поэзии я вообще ноль...
Подход явно поэтический...
Мысль локонична и точна..
Но... как-то совсем-совсем не ново...
К тому же вторая строка...
Мы везём... - не совсем правильно...
Везти - посредством чего-либо...
несём, тащим... что-то такое должно быть... Я так думаю..
Размер всех трёх строк строк один.. Чередование сильных и слабых мест закономерно... Но выбивается слово "Словно".. ударение падает на вторую О!
"Груз своих печалей и обид
Тащим, как улитка тащит домик.
Жизнь длинна и домик тяжелеет..."
может что-то такое... Хотя я и сам во всём этом слаб
Если же рассматривать стишок как нечто японское..
Типа Хокку... Там свои законы. В рамки которых данный стиш вроде не укладывается... Хотя в японской поэзии я вообще ноль...
Похоже на плохой перевод хокку. В классической японской поэзии не принято выражаться так прямолинейно, должен быть эффект "недостроенного моста", плюс хокку не оперирует такими пространными суждениями - это скорее срез сиюминутного ощущения, переданный через наблюдение. И наконец, в хокку не используются свойственные европейской поэзии художественные приемы.Лидия Журавлёва писал(а):Груз своих печалей и обид
Я тащу, словно улитка - домик.
Жизнь длинна, и домик тяжелеет...
Вот.
(Пока меня, япону-мать, не пнули или не выпинали...)
Грубо говоря, не надо говорить "словно улитка", надо говорить "улитка" или не говорить вообще. Не надо говорить "груз печалей и обид", надо говорить "груз", но описать ситуацию так, что читатель поймет, о каком грузе идет речь (тот самый эффект недостроенного моста). Ну и не надо говорить "жизнь длина" и "домик тяжелеет" - либо одно, либо другое.
Примерно так:
снова бреду по размокшей дороге
с годами не тяжелеет груз
только у улитки
Конечно из любого правила есть исключение, к тому же хокку в других языках претерпевают массу изменений, но европейцу в любом случае тяжело воспринять прелесть трехстиший, т.к. они АБСОЛЮТНО другие.
Теперь про белый стих. Я не буду касаться содержательной стороны, я скажу о технике. Чтобы белый стих хорошо читался, нужно отсутствующие рифмы заменять другими элементами, создающими эффект повторения: аллитерациями, анафорами, градациями и т.п. Для примера приведу стих, который меня когда-то заворожил, хоть он и не без греха, но в нем очень хорошо видны приемы, которыми нивелируется отсутствие рифмы:
Гварнери
Ах, Гварнери, расскажи мне,
Отчего так беспредельна
Песня скрипки одинокой
В молодых руках маэстро.
Ах, Гварнери, ты же знаешь,
Как болят у скрипки струны,
Как таятся в пальцах звуки
И как тает голос в небе.
Как печально и беспечно,
Как бездумно и бездонно
Может скрипка петь о вечном
В молодых руках маэстро,
И маэстро сам не знает —
Знать не может, знать не хочет,
Отчего хохочет скрипка,
Отчего она рыдает.
Ах, Гварнери! Ах, Гварнери,
Отчего так беспредельно
Это хрупкое творенье
Человеческого рода?
Ах, Гварнери, мудрый мастер,
Отчего так беспорочно
Столь непрочное изделье
Твоих рук неутомимых?
Расскажи, о мудрый мастер,
Как отцы иезуиты
Жгли огнем твои творенья
И водой святой кропили.
Только скрипки не боялись
Ни геенны, ни гниенья —
Не коснулось тленье деки,
Время гриф не источило.
Лишь смычок струны коснется —
И польются звуки неба,
Замелькают тени рая
В келье скупо освещенной.
Гений, кем же ты отмечен —
Богом или сатаною?
Или Бог и дьявол вместе
У твоей стоят постели?
Ах, Гварнери! Ах, Гварнери!
Кто ты — ангел или дьявол?
Человек ты или демон,
Что нам послан в искушенье?
Даже если все погибнет,
Рухнут стены, вспыхнут книги,
Этих звуков бесподобных
Не коснется разрушенье.
Так поют земля и небо,
Одинокий брат дель Джезу!
Ты в долине, полной света,
Слышишь этот голос вечный.
Так скажи нам, грешным смертным,
Отчего так беспредельна
Песня скрипки одинокой
В молодых руках маэстро?
(с) Антон Антонов (Капитан Миражей)
П.С. Ну и напомню про "шмелит, пчелит виолончель"
Читатель читает то, что Вы написали, а не то, что Вы хотели написать.
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты: