ДЕВУШКА ТАНЦУЕТ ПОД ДОЖДЕМ.
Модератор: критики
Автор
Сообщение
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
Прозектор, Алиса, что это вы на человека навалились? Вполне приличная пародия, я бы так, например, не сумел написать. А использование рифмовки и образов автора в пародии - часто встречающийся прием. Лично я никакого криминала в пародии не усматриваю, ни опошления, ни оскорбления. Вот у Сопраны - там действительно фигня, и оскорбление, и опошление и пр. А здесь - вполне безобидно и по делу. Так что мое мнение против вашего мнения. Правда, я не админ...Алиса Деева писал(а):А по-моему, это скорее показывает несостоятельность пародиста.
А несостоятельность текста лучше всего показывает сам текст
-
GoodBadEvil
- санитар
- Сообщения: 157
- Зарегистрирован:
21 авг 2007, 02:53 - Контакты:
Согласен с Хоббитом. Прекрасная пародия.
Никакого опошления авторского замысла я тут не вижу, потому что бабка ли ковыляет по жаре, девушка ли танцует под дождем, дяденька ли на яблоню залез - в контексте стиха без разницы! И именно это в пародии великолепным образом и показано.
(Это было мнение дилетанта, ничего более)
Никакого опошления авторского замысла я тут не вижу, потому что бабка ли ковыляет по жаре, девушка ли танцует под дождем, дяденька ли на яблоню залез - в контексте стиха без разницы! И именно это в пародии великолепным образом и показано.
(Это было мнение дилетанта, ничего более)
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
Алиса, не всегда автор пародии виноват в том, что читатель не видит смысла - иногда читатель просто ленится или не хочет его искать.
Автору пародии глубоко наплевать на моральный облик автора стихотворения, и Вы это прекрасно понимаете. (Точно так же хирурга не интересует моральный облик вскрываемого пациента, а талантливые люди вообще как правило имеют дурной характер, особенно в социальном отношении - от этого их тексты не становятся хуже.) Однако, вместо того, чтобы отвечать по сути, Вы предпочитатете применить демагогический приём и увести дискуссию куда-то в сторону от текста.
Прежде всего, как правильно заметил Хоббит, автор пародии раскрывает желающим видеть глаза на то, что центральная строка, на котором держится всё стихотворение, абсолютно несостоятельна. Если её изменить на прямо противоположную - ничего не меняется.
Во-вторых, автор пародии показывает, что текст не несёт в себе той нагрузки, которую приписывает ему автор и Прозектор, призывающий админов покарать вольнодумного пародиста. Устойчивое словосочетание "военный городок" не имеет никакого отношения (по крайней мере, в современном русском языке) к войне и военному времени. И чем там может заниматься девушка, кроме как танцевать под дождём, зависит лишь от испорченности читателя - автор, повторяю, в стихотворении никаких указаний на это не даёт. Мы с удивлением узнаём про концлагерь лишь из комментариев автора.
Дальше продолжать, или админы в Лечебнице потеряли навыки практической работы?
Автору пародии глубоко наплевать на моральный облик автора стихотворения, и Вы это прекрасно понимаете. (Точно так же хирурга не интересует моральный облик вскрываемого пациента, а талантливые люди вообще как правило имеют дурной характер, особенно в социальном отношении - от этого их тексты не становятся хуже.) Однако, вместо того, чтобы отвечать по сути, Вы предпочитатете применить демагогический приём и увести дискуссию куда-то в сторону от текста.
Прежде всего, как правильно заметил Хоббит, автор пародии раскрывает желающим видеть глаза на то, что центральная строка, на котором держится всё стихотворение, абсолютно несостоятельна. Если её изменить на прямо противоположную - ничего не меняется.
Во-вторых, автор пародии показывает, что текст не несёт в себе той нагрузки, которую приписывает ему автор и Прозектор, призывающий админов покарать вольнодумного пародиста. Устойчивое словосочетание "военный городок" не имеет никакого отношения (по крайней мере, в современном русском языке) к войне и военному времени. И чем там может заниматься девушка, кроме как танцевать под дождём, зависит лишь от испорченности читателя - автор, повторяю, в стихотворении никаких указаний на это не даёт. Мы с удивлением узнаём про концлагерь лишь из комментариев автора.
Дальше продолжать, или админы в Лечебнице потеряли навыки практической работы?
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
А кому стихотворение Били нравилось? Что-то я таких не заметила.Эпохалка писал(а):Да, хочу обратить специальное внимание Алисы (да и Прозектору не вредно) именно на тот факт, который ей так не понравился: пародия удивительно близка к оригиналу. Можно сказать, что отличия минимальны. И тем не менее, такое бурное отторжение тех, кому стихотворение нравится. О чём это говорит?
Тяжёлая форма аллергии на графоманов
Аргументы? Что изменилось?Алиса Деева писал(а):ЧушьЭпохалка писал(а):
Прежде всего, как правильно заметил Хоббит, автор пародии раскрывает желающим видеть глаза на то, что центральная строка, на котором держится всё стихотворение, абсолютно несостоятельна. Если её изменить на прямо противоположную - ничего не меняется.
Прозектор. См. начало обсуждения.Левенталь писал(а):А кому стихотворение Били нравилось? Что-то я таких не заметила.Эпохалка писал(а):Да, хочу обратить специальное внимание Алисы (да и Прозектору не вредно) именно на тот факт, который ей так не понравился: пародия удивительно близка к оригиналу. Можно сказать, что отличия минимальны. И тем не менее, такое бурное отторжение тех, кому стихотворение нравится. О чём это говорит?
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
Вот это мне и не нравится, что так близка. Какой смысл, взять неудачное (с точки зрения автора пародии) стихотворение и заменить в нём несколько слов? Ну и зачем? Пародия получилась скучнее оригинала. Доказать же таким способом ничего нельзя. Напишите на лбу мадонны слово из трёх букв. Эффект будет тот же (независимо от качества картины). Вандальным путём можно испортить любую вещь: и шедевр и поделку. Испортить, но не создать ничего нового.Эпохалка писал(а):Да, хочу обратить специальное внимание Алисы (да и Прозектору не вредно) именно на тот факт, который ей так не понравился: пародия удивительно близка к оригиналу. Можно сказать, что отличия минимальны. И тем не менее, такое бурное отторжение тех, кому стихотворение нравится. О чём это говорит?
А, кстати, хорошие пародии получаются обычно из хороших стихов.