СВЕТКА (урок второй)

Модераторы: Алиса Деева, критики

Автор
Сообщение
Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

СВЕТКА (урок второй)

Сообщение » 22 мар 2010, 22:21

Старость

Листья падают, кружатся
Хороводами -
Время сбросить свой наряд
Подруге осени.
И твои сменились годы
Непогодою
Стали дни теперь серее,
Будто с проседью.
Мысли носятся
С чужими лишь вопросами.
Улетают косяками
Без ответа всё.
А зима грядёт
Пейзажами раскосыми,
И холодные снега их,
Что на раны соль.
Ну не всё же век купаться
В удовольствиях -
Вот и время по счетам платить
Уже пришло.
Ах, как жалко тебе станет
Этой осени.
Твою молодость с которой видно
Унесло.

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 22 мар 2010, 22:38

Для начала поиграем в "Угадайку". Чтобы не простаивать, пока я не утрясу свои заморочки.
Что Князю могло не понравиться в выделенных словосочетаниях?

Старость

Листья падают, кружатся Хороводами -
Время сбросить свой наряд Подруге осени.
И твои сменились годы Непогодою
Стали дни теперь серее, Будто с проседью.

Мысли носятся С чужими лишь вопросами.
Улетают косяками Без ответа всё.
А зима грядёт Пейзажами раскосыми,
И холодные снега их, Что на раны соль.

Ну не всё же век купаться В удовольствиях -
Вот и время по счетам платить Уже пришло.
Ах, как жалко тебе станет Этой осени.
Твою молодость с которой видно Унесло.

И почему Князю не нравятся рифма "ответа всё - на раны соль" и все рифмы
в последнем катрене?

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 23 мар 2010, 22:08

Скажу,что я это про себя писала. Мне не было и тридцати.. (это чтобы посмеяться..)
Домашка:
Листья падают, кружатся Хороводами -
Время сбросить свой наряд Подруге осени.
И твои сменились годы Непогодою
Стали дни теперь серее, Будто с проседью.


Нельзя кружиться хороводАМИ. Можно: кому либо или чему либо кружиться В хороводе (быть его частью). Хоровод, это танец и танцоры В нём В круг становятся . Или же хоровод видится, как круг и он САМ производит действие, то есть тогда скажем «хоровод кружится» .

Про подругу осень. Наверное нужно писать подруге-осени, а то можно подумать, что время сбросить наряд пришло не осени, а какой-то там её подруге - это грамматически. А стилистически смущала меня сама подруга –осень, она не очень то настраивает на уныние. « Время сбросить свой наряд печальной осени» у меня было ,но «печальной» мне показалось слишком печально. Поэтому оставила подругу, вроде бы как была осень подругой, а теперь, как листья сбросила, так и началась печаль-зима.))

«И твои» . Осень меняет наряд и «ОНА,которая стареет» тоже меняется, а о «ней –о себе» разсуждаю я, видя себя со стороны и называя себя «ты»- внутренний диалог такой с самой собой. Сама запуталась. Наверное «твои» возникает ниоткуда, может быть не совсем понятно ЧЬИ ЖЕ? Может потому что этот диалог не сразу возникает, а вместо этого сначала картина осени и читатель вынужден со скоростью света переносится из.. к примеру, осеннего парка внутрь меня и при этом у него неприменно должно что-нибудь отъехать - крыша например?(Ох уж мне эти читатели, и вечно у них наровит чтонить да отъехать)
Но если я угадала – подобные ошибки у меня не в первый раз. И не в последний ,если учесть , что внутренние диалоги с самой собой довольно часто служат источником вдохновения , а я не допру до самого ПРИНЦИПА – как же возможно всё-таки исправить возникновение собственного я на пустом месте в случаях, когда не хочется от этого «Я-Ты» отказываться. Почему они возникают, я вижу. Как их можно попытаться исправить - не доходит.Чтобы Вы правильно меня поняли – я не прошу за меня переписывать, но иногда подсказка или пример готового решения просто необходим моей натуре, чтобы понять сам принцип. Я часто гораздо быстрее понимаю всё через сравнение ошибки и примера её решения.Пусть это будет не в моём стихе…просто таких мне не встречалось. Ну или.. вообщем поговорите со мной об этом ещё.
(Читает медленно по слогам: по-иг-рай-те с ре-бён-ком в ти-хи-е иг-ры)

Мысли носятся С чужими лишь вопросами.
Улетают косяками Без ответа всё.
А зима грядёт Пейзажами раскосыми,
И холодные снега их, Что на раны соль.


«Лишь вопросами», «без ответа всё» - хотите сказать они здесь лишние? Но я не хотела их притягивать за уши сюда. :roll: Они у меня призваны были как бы «усилить» состояние уныния и вместе с тем « размыть» границы твёрдой почвы под ногами ЛГ – уточнением «только лишь с чужими вопросами» и «А мысли всё улетают, улетают, улетают… – и всё без ответа, всё без ответа…без ответа»

Вот «грядёт раскосыми пейзажами» меня тоже совсем не устраивало. Звучит всё –равно, что « зима наступает своими картинами кому –то на пятки».Что является полной ерундой. И «раскосые пейзажи» не настраивают на то настроение, о котором речь, а совсем наоборот – веселят даже..Неговоря уже про то,что даже в переносном значении, раскосыми могут быть глаза, взгляд , угол какой-нить, муж, вернувшийся в пятницу после работы наконец….и то уже не «раскосый» а совсем «косой»…а вот пейзаж – н-нехорошо как-то про пейзаж.

«Что на» - употребляется в значении «будто» , подчинительный союз кажется..как йего ? сравнительный оборот чёль? (Ой йи плохо у меня с правилами в ентой вражьей стране) –
« холодные снега, что соль на раны», «что на раны соль» -не вижу очень сильной разницы, первое конечно точнее… Ну корявее это…
АА, может быть то, что употребление союза «что» ,как сравнительного союза является устаревшим? (ну я ж тут ето.. только такое и читаю..ето как ево –раритетЬное, воть! КлассиЧСКое тойсть…почитываю…молчу, молчу . НЕ ЗНАЮ Я!

Ну не всё же век купаться В удовольствиях -
Вот и время по счетам платить Уже пришло.
Ах, как жалко тебе станет Этой осени.
Твою молодость с которой видно Унесло.


«Уже пришло» - ну тут наверное явно «уже» лишнее, «время пришло» УЖЕ(хихи) говорит само за себя, что оно УЖЕ пришло.

«видно унесло» почти туда же, куда и все эти маленькие словечки (будь они не ладны) – немного лишнее. «Видно, унесло твою молодость!» - как вводное(?) слово может быть испльзовано... точнее должно…ммм..., а оно на то и вводное, чтобы вводить и стоять там ,где ему положено ?

Ещё прямо таки скажем ,попытаюсь отмазаться, что этот стих вообще-то должен был стать песней, но не стал - так и остался в состоянии зачатия… Оттого и строчки там именно так разбиты – оттого и нехорошие и …ну что уж там - совсем неточные рифмы Князю не нравятся – он же песню не слышал))) Но не захотела таки «Старость» в песню превращаться.
Теперьне пропела, а прочитала текст и слово "всё", употреблённое два раза( в первом и во втором к-не) стало резать слух.

Кажись ФСЁ. (вытирает пот со лба)

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 24 мар 2010, 00:45

Хотелось написать размышляю, а получилось раЗсуждаю..Хотелось поразмышлять ещё над изменениями...но лучше завтра - не успеваю.)Может подскажете мне какой нибудь хороший сайт, где бы было про словоформы,словосочетания и т.п. наиболее понятным и простым языком ( искать конечно не прошу,для этого у меня есть глаза и руки - просто вдруг Вам он известен сразу ) А то я кажется по-немецки пишу многое, как посмотрю.Зато когда я пишу НА немецком,то там у меня с точьностью до наоборот...Муахаха!

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 24 мар 2010, 10:18

А можно сказать "листья кружат хороводы"? Что-то я никак не пойму.

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 24 мар 2010, 10:58

светка писал(а):Хотелось написать размышляю, а получилось раЗсуждаю..Хотелось поразмышлять ещё над изменениями...но лучше завтра - не успеваю.)Может подскажете мне какой нибудь хороший сайт, где бы было про словоформы,словосочетания и т.п. наиболее понятным и простым языком ( искать конечно не прошу,для этого у меня есть глаза и руки - просто вдруг Вам он известен сразу ) А то я кажется по-немецки пишу многое, как посмотрю.Зато когда я пишу НА немецком,то там у меня с точьностью до наоборот...Муахаха!
Как правило, мне бывает достаточно http://www.gramota.ru/ . В редких случаях пользовался справочниками Розенталя. Моя ссылка сейчас не работает, но в поисковике на "Розенталь" выпадет сразу куча разнообразной и полезной литературы.

По остальному чуть позже. В основном Вы всё правильно поняли и разобрали. Молодец! 8-)

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 24 мар 2010, 11:23

светка писал(а):А можно сказать "листья кружат хороводы"? Что-то я никак не пойму.
Мне кажется, допустимо, формально ошибки не будет. Но не здорово. Обычно говорят что-то типа "водить хороводы". Ведь слово "хоровод" уже подразумевает "круг" (причем, двигающийся, иначе достаточно самого слова "круг". Кружить (двигающийся) круг?.. ):( Кружить танец? - ещё интересней...

Но вообще подобные вещи надо обязательно смотреть в контексте. Критерии помните: правильность, ясность, точность, и чистота. Например, можно сначала встать в хоровод (в круг), а потом начать двигаться. Почему бы в данном случае и не сказать "закружить"? А если мы без предисловий говорим о хороводах, то слова о кружении создают некую избыточность...
В общем, не очень простое в употреблении слово. :wallbash :) Да и само движение листьев не очень-то "хороводное". Получается, что мы как-то расширяем общепринятое понимание слова. А это требует аккуратности...
Надо ещё подумать... 8-)

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 24 мар 2010, 12:35

Может так получше?

Закружила осень листья в хороводы-
Время сбросить свой наряд пришло кудеснице.
И мои сменились годы непогодой-
Мне дождливая печаль теперь ровестница.

Ладно,жду Вас. А это я просто бегаю туда-сюда,надумала -записала, чтобы не забыть.Никак не приучу себя носить с собой карандаш с листочком -много забываю потом.

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 24 мар 2010, 12:38

Ровесница без "Т"-извиняюсь

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 24 мар 2010, 12:42

И сменились мои годы непогодой
Мне дожлдивая печаль теперь ровесница
Слишком много "М"?

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 24 мар 2010, 14:51

Закружила осень листья В хоровод - опять не правильно
,тут В хоровод чтото закружить нельзя...

тогда может
закружила осень листьЕВ хоровод (хоровод из листьев?)

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 24 мар 2010, 16:53

светка писал(а):тогда может
закружила осень листьЕВ хоровод (хоровод из листьев?)
Это мне гораздо больше нравится. И правильно, что вы перенесли управление хороводами на внешние силы (осень). Хоровод - это воспринимаемое извне и сугубо коллективное занятие. А когда "Листья падают, кружатся Хороводами", то получается, что и каждый отдельно взятый листок кружится хороводом. А он один-то не может этого сделать, бедолага. Ему ж надо кого-то за руку держать обязательно. :sunny:

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 24 мар 2010, 17:10

Что-то вспомнилось... :) В школе когда учился, спрашивал иногда учительницу русского и литературы, типа - вот у меня предложение, не могу никак ... (запятые расставить, слова согласовать и т.п.) Если ей лениво было разбираться, то она отвечала просто "переформулируй!".. Я тогда про себя думал - это ж нечестно, есть же правила, надо ж разобраться... И только много лет спустя понял, насколько это был мудрый совет. Русский язык настолько богат, настолько объемен... Не надо тыкаться в сомнительные места. Даже если ты их разрешишь для себя. Даже если сделаешь это по всем правилам и нормам... Это звонок о том, что кто-то за тобой ткнется в это же место. А зачем? Когда есть пути простые, естественные и всем понятные. Всякая сложность в русском языке - это предупреждение - ты не туда лезешь! не надо этого делать!..

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 25 мар 2010, 01:40

Это типо опять песня и я типо посмеялась.

Закружила осень листьев хороводы
И куражится,
А мои сменились годы непогодой
Кажется.
Мысли носятся с вопросами чужими,
Безответными.
И зима грядёт… Да чёрт бы с ними
Тщетными -
Ну не век же в удовольствиях купаться
Вельможей.
Но как же жалко этой осени, братцы.. !
Всё же.

светка
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 50
Зарегистрирован:
25 фев 2010, 12:52

Сообщение » 25 мар 2010, 02:20

Нет,смеятся лучше так
Ну не век же удовольствия жизни множить
Осень в зиму переделывать,братцы,сложно!
Или что-то типо того...

Закружила осень листьев хороводы
И который день куражится кудесница,
А мои сменились годы непогодой
И дождей унылых я теперь ровесница.
На самом деле это не то ,чтобы изменение,просто мне такая илея в голову пришла,аока я тут бегала,что если не сравнить осень и непогоду в душе ЛГ,а противопоставить начало осени с её хороводами(они всё-таки ,как не кручу, больше весёлые) и уже дождь в ЛГ - тогда хоть будет чего жалеть
ей в конце...?

Ответить