Эндрю_Две_церкви

(Левенталь)

Модераторы: Левенталь, критики

Закрыто
Автор
Сообщение
Эндрю
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 178
Зарегистрирован:
27 фев 2008, 17:31
Откуда: Питер

Эндрю_Две_церкви

Сообщение » 28 апр 2008, 21:38

Две Церкви, или Роман на Монмартре

Здесь уже не город даже,
здесь уже почти предместье,
и парит бессонным стражем
базилика в поднебесье.

В старину она, бывало
(к тем годам уж нет возврата!),
громы-молнии метала
над столицею разврата.

А теперь совсем седая,
будто сделана из теста,
католичка озорная,
одинокая невеста.

Русский храм неподалеку,
в тишине парижских улиц,
загрустил в тоске глубокой,
на красавицу любуясь.

И манит ее со склона
куполами золотыми,
колокольным перезвоном
православная святыня.

По-латыни, по-французски
он не скажет ни словечка,
а она не знает русский…
Ах ты, бедное сердечко!

С высоты холма внимает
горделиво ухажеру,
сердцем будто понимает,
что к нему б спуститься впору…

А по улочкам гуляют
иностранцы, парижане,
и исправно посещают
обе Церкви прихожане.

Но неведом Человеку
их роман, который длится
год от года, век от века.
И мечте о встрече сбыться –

не случится, не придется…
Ни ко времени, ни к месту
звон призывный раздается –
ждет жених свою невесту.

Лишь зеленые платаны
перешепчутся под вечер:
"Ни к чему теперь романы!"
И не рады этой встрече,

и не время, мол, влюбляться,
перемен грядет немало -
по ночам Монмартру снятся
сны китайского квартала!

Только суетность устоев
пропуская между делом,
в такт стучат сердца героев.
Будто стала их уделом

предрешенная беспечность,
как пророчество Кассандры -
одиночество и вечность,
Сакре Кёр и Александр.
"Туда тоже можно"
(Вера, к\ф "Служебный роман")

Левенталь
Аватара пользователя
стихирург
не в сети
Сообщения: 1276
Зарегистрирован:
20 мар 2007, 09:26
Откуда: СПб

Сообщение » 28 апр 2008, 21:50

Ну... Морфологические рифмы... Ну, темка "как бы мне, рябине, к дубу перебраться"... Очнь много словей. Если отжать всю воду, то смысла - на 2, от силы 3 катрена.
Вся мысль-то: стоят неподалёку друг от друга в Париже католический Сакре-Кёр (невеста) и православный храм Святого Анександра (жених), между ними незаметный людям роман, который никак нельзя реализовать, и вообще никому это нафиг не нужно, кроме двух церквей.
Если и вправду хочешь править, то сперва убери из стиша всё, что там лишнее, случайное. Много бытовых деталей - не украшение стешога. Иди вглубь.
Тяжёлая форма аллергии на графоманов

Левенталь
Аватара пользователя
стихирург
не в сети
Сообщения: 1276
Зарегистрирован:
20 мар 2007, 09:26
Откуда: СПб

Сообщение » 01 май 2008, 15:01

Стихотворение написано на уровне констатаций: в "почти предместье" есть две церкви, которые, по мысли автора, друг ко другу неравнодушны. Поэтическое зерно мне лично видится как раз в наличии у храмов человеческих чувств и эмоций. Но всё утопает в долгом и нудном описании реалий, происходящих вокруг: прихожан, туристов, экскурсов в прошлое.
Полагаю, тебе нужно сосредоточиться на теме, а не растекаться морем слов - это стихи, а не экскурсия по Монмартру.Сюжетная коллизия должна быть выписана чётко. Следует очень хорошо продумать композицию, чтобы в ней всё работало на идею.
Так тебе достаточно подробно про "вглубь"? Иди отжимай воду.
Тяжёлая форма аллергии на графоманов

Эндрю
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 178
Зарегистрирован:
27 фев 2008, 17:31
Откуда: Питер

Сообщение » 02 май 2008, 23:02

Левенталь писал(а):Стихотворение написано на уровне констатаций: в "почти предместье" есть две церкви, которые, по мысли автора, друг ко другу неравнодушны. Поэтическое зерно мне лично видится как раз в наличии у храмов человеческих чувств и эмоций. Но всё утопает в долгом и нудном описании реалий, происходящих вокруг: прихожан, туристов, экскурсов в прошлое.
Полагаю, тебе нужно сосредоточиться на теме, а не растекаться морем слов - это стихи, а не экскурсия по Монмартру.Сюжетная коллизия должна быть выписана чётко. Следует очень хорошо продумать композицию, чтобы в ней всё работало на идею.
Так тебе достаточно подробно про "вглубь"? Иди отжимай воду.
Ой как плехо! Понимаиш, это стихо изначально задумывалось, именно как описание Монмартра, идея про 2 церкви пришла уже в процессе написания. Мне, честно говоря, безумно жалко убирать этот фон... :(( :(( :((
Может со временем просто во что-то большее вырастет?))) :-P
"Туда тоже можно"
(Вера, к\ф "Служебный роман")

Левенталь
Аватара пользователя
стихирург
не в сети
Сообщения: 1276
Зарегистрирован:
20 мар 2007, 09:26
Откуда: СПб

Сообщение » 02 май 2008, 23:09

тогда реши, что тебе важнее. И посмотри название: "Роман на Монмартре"!!! Или не нужно его было сюда тащить - гордился бы до пенсии.
Тяжёлая форма аллергии на графоманов

Закрыто