про Пушкина

Здесь можно получить консультацию по конкретной болячке. Размещайте отрывки стихотворений, которые вызывают у вас серьёзные сомнения. Помощь добровольцев приветствуется.

Модератор: критики

Автор
Сообщение
Марина Савельева
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 70
Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56
Откуда: Москва
Контакты:

про Пушкина

Сообщение » 10 янв 2009, 13:38

Известный отрывок из Письма Татьяны Онегину:
Но говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне всё вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.

Меня волнует слово "блестим", - кажется ли мне, или чистая правда, что здесь должно было бы быть слово "блещем"?
Блестеть может медный таз, например, или на худой конец, глаза :-)
:-P

Алиса Деева
Аватара пользователя
стихоэпидемиолог
не в сети
Сообщения: 2505
Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 15:48

Подозреваю, что языковые нормы могли поменяться с тех пор.
Меня больше смущает "вы нелюдим". 8-)

Марина Савельева
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 70
Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56
Откуда: Москва
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 18:00

Алиса Деева писал(а):Подозреваю, что языковые нормы могли поменяться с тех пор.
Меня больше смущает "вы нелюдим". 8-)
Нет. В той же поэме Пушкин пишет:

Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может быть, родились вы
Или блистали, мой читатель

Блистали, а не блестели :-)

Нелюдим - возможно, это слово может быть и существительным, и краткой формой прилагательного. Можно уточнить при желании.

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 21:07

По смыслу и по нашим языковым нормам, конечно, "блещем".
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...

Алиса Деева
Аватара пользователя
стихоэпидемиолог
не в сети
Сообщения: 2505
Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 21:47

Да, Татьяна - девушка провинциальная.
А насчёт "нелюдим" - если это существительное, разве тире не требуется? ):(
Мне кажется, форма "вы нелюдим" - простонародная. Возможно, и во времена Пушкина так было. Но информацией не располагаю.

Марина Савельева
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 70
Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56
Откуда: Москва
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 22:05

Воланд писал(а):По смыслу и по нашим языковым нормам, конечно, "блещем".
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...
М-мм-ммм... Ув.тов. Воланд сообщил нам верную в своей основе мысль, однако есть серьезные поправки.
1. Приведенные примеры "хладен" и "глад" в данном контексте некорректы, и Пушкин так НЕ говорил, а это - суть слова из церковнославянского и старославянского языка, с пережитками которых вел борьбу сначала Ломоносов, а потом и сам Александр Сергеевич. Именно Пушкину принадлежит окончательная "демократизация русского языка", приведение его практически к тому виду, в котором он пребывает и теперь. Разумеется, постоянно происходят некоторые изменения, но они не столь масштабны. Вот ДО Пушкина - действительно, этакое часто встречалось, см. Державина и проч.
Согласна, что многие обороты, которые можно найти у Пушкина, нам сейчас употреблять было бы неуместно.
С другой стороны, у любого автора, и среди признанных тоже, несложно найти некоторые "вольности" и даже однозначные компромиссы.
Упаси бог искать у других ошибки себе в оправдание. Но питать иллюзии о непогрешимости гениев - тоже не согласна.

И последнее: Воланд, если первый аргумент в пользу Пушкина Вас удовлетворяет, зачем второй? Перестраховаться? :-)

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 22:07

Чисто по-житейски это совершенно нормальная форма. Это у нас в языке косяк, как я считаю.
Будучи девушкой воспитанной, она не может к нем обратиться иначе как на "вы". Но она ж понимает, что он один, и потому "нелюдим", а не "нелюдимы"...
Надо бы вежливое обращение отделить от множественного числа. Либо, что мне более симпатично, склониться к западному варианту, где не различаются "ты" и "вы".
А то столько проблем, когда пытаешься на улице познакомиться с девушкой... :(

Марина Савельева
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 70
Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56
Откуда: Москва
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 22:09

Алиса Деева писал(а):Да, Татьяна - девушка провинциальная.
А насчёт "нелюдим" - если это существительное, разве тире не требуется? ):(
Мне кажется, форма "вы нелюдим" - простонародная. Возможно, и во времена Пушкина так было. Но информацией не располагаю.
Тире не обязательно в таких случаях. "Он еврей. Она дура. Он - еврей. Она - дура." Оба варианта верны. Вопрос только в интонации.

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 22:18

Марина Савельева писал(а):
Воланд писал(а):По смыслу и по нашим языковым нормам, конечно, "блещем".
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...
М-мм-ммм... Ув.тов. Воланд сообщил нам верную в своей основе мысль, однако есть серьезные поправки.
1. Приведенные примеры "хладен" и "глад" в данном контексте некорректы, и Пушкин так НЕ говорил, а это - суть слова из церковнославянского и старославянского языка, с пережитками которых вел борьбу сначала Ломоносов, а потом и сам Александр Сергеевич. Именно Пушкину принадлежит окончательная "демократизация русского языка", приведение его практически к тому виду, в котором он пребывает и теперь. Разумеется, постоянно происходят некоторые изменения, но они не столь масштабны. Вот ДО Пушкина - действительно, этакое часто встречалось, см. Державина и проч.
Согласна, что многие обороты, которые можно найти у Пушкина, нам сейчас употреблять было бы неуместно.
С другой стороны, у любого автора, и среди признанных тоже, несложно найти некоторые "вольности" и даже однозначные компромиссы.
Упаси бог искать у других ошибки себе в оправдание. Но питать иллюзии о непогрешимости гениев - тоже не согласна.

И последнее: Воланд, если первый аргумент в пользу Пушкина Вас удовлетворяет, зачем второй? Перестраховаться? :-)
Здравствуй, племя младое, незнакомое! (с) :razz:

Вообще-то я не "ув.тов", я - мессир. 8-)

А второй аргумент... да. Ну не знаю я языковых норм времен Пушкина, не знаю... ):( Но знаю, что в любые времена, чтобы подчеркнуть характер ЛГ, художники используют "его" язык, когда пишут слова от его имени. Крестьяне не пересыпают свою речь научными терминами, что естественно для ученого, ибо он этим живет, этим и мыслит. Академики соблюдают падежи, ибо привыкли читать лекции и следят за своей речью уже на уровне подсознания... Ну и т.д.
Не так?

Марина Савельева
Аватара пользователя
санитар
не в сети
Сообщения: 70
Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56
Откуда: Москва
Контакты:

Сообщение » 10 янв 2009, 22:22

Воланд писал(а): Не так?
Дык, ув. тов. мессир! ;)

Ответить