про Пушкина
Модератор: критики
Автор
Сообщение
- Марина Савельева
- санитар
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56 - Откуда: Москва
- Контакты:
про Пушкина
Известный отрывок из Письма Татьяны Онегину:
Но говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне всё вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.
Меня волнует слово "блестим", - кажется ли мне, или чистая правда, что здесь должно было бы быть слово "блещем"?
Блестеть может медный таз, например, или на худой конец, глаза :-)
Но говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне всё вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.
Меня волнует слово "блестим", - кажется ли мне, или чистая правда, что здесь должно было бы быть слово "блещем"?
Блестеть может медный таз, например, или на худой конец, глаза :-)
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
- Марина Савельева
- санитар
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56 - Откуда: Москва
- Контакты:
Нет. В той же поэме Пушкин пишет:Алиса Деева писал(а):Подозреваю, что языковые нормы могли поменяться с тех пор.
Меня больше смущает "вы нелюдим".
Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может быть, родились вы
Или блистали, мой читатель
Блистали, а не блестели :-)
Нелюдим - возможно, это слово может быть и существительным, и краткой формой прилагательного. Можно уточнить при желании.
По смыслу и по нашим языковым нормам, конечно, "блещем".
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...
- Алиса Деева
- стихоэпидемиолог
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован:
19 янв 2007, 22:00 - Контакты:
- Марина Савельева
- санитар
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56 - Откуда: Москва
- Контакты:
М-мм-ммм... Ув.тов. Воланд сообщил нам верную в своей основе мысль, однако есть серьезные поправки.Воланд писал(а):По смыслу и по нашим языковым нормам, конечно, "блещем".
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...
1. Приведенные примеры "хладен" и "глад" в данном контексте некорректы, и Пушкин так НЕ говорил, а это - суть слова из церковнославянского и старославянского языка, с пережитками которых вел борьбу сначала Ломоносов, а потом и сам Александр Сергеевич. Именно Пушкину принадлежит окончательная "демократизация русского языка", приведение его практически к тому виду, в котором он пребывает и теперь. Разумеется, постоянно происходят некоторые изменения, но они не столь масштабны. Вот ДО Пушкина - действительно, этакое часто встречалось, см. Державина и проч.
Согласна, что многие обороты, которые можно найти у Пушкина, нам сейчас употреблять было бы неуместно.
С другой стороны, у любого автора, и среди признанных тоже, несложно найти некоторые "вольности" и даже однозначные компромиссы.
Упаси бог искать у других ошибки себе в оправдание. Но питать иллюзии о непогрешимости гениев - тоже не согласна.
И последнее: Воланд, если первый аргумент в пользу Пушкина Вас удовлетворяет, зачем второй? Перестраховаться? :-)
Чисто по-житейски это совершенно нормальная форма. Это у нас в языке косяк, как я считаю.
Будучи девушкой воспитанной, она не может к нем обратиться иначе как на "вы". Но она ж понимает, что он один, и потому "нелюдим", а не "нелюдимы"...
Надо бы вежливое обращение отделить от множественного числа. Либо, что мне более симпатично, склониться к западному варианту, где не различаются "ты" и "вы".
А то столько проблем, когда пытаешься на улице познакомиться с девушкой...
Будучи девушкой воспитанной, она не может к нем обратиться иначе как на "вы". Но она ж понимает, что он один, и потому "нелюдим", а не "нелюдимы"...
Надо бы вежливое обращение отделить от множественного числа. Либо, что мне более симпатично, склониться к западному варианту, где не различаются "ты" и "вы".
А то столько проблем, когда пытаешься на улице познакомиться с девушкой...
- Марина Савельева
- санитар
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56 - Откуда: Москва
- Контакты:
Тире не обязательно в таких случаях. "Он еврей. Она дура. Он - еврей. Она - дура." Оба варианта верны. Вопрос только в интонации.Алиса Деева писал(а):Да, Татьяна - девушка провинциальная.
А насчёт "нелюдим" - если это существительное, разве тире не требуется?
Мне кажется, форма "вы нелюдим" - простонародная. Возможно, и во времена Пушкина так было. Но информацией не располагаю.
Здравствуй, племя младое, незнакомое! (с)Марина Савельева писал(а):М-мм-ммм... Ув.тов. Воланд сообщил нам верную в своей основе мысль, однако есть серьезные поправки.Воланд писал(а):По смыслу и по нашим языковым нормам, конечно, "блещем".
Но Алиса права, в то время это могло быть не так. Именно поэтому меня всегда умиляют ссылки на Пушкина в качастве "доказательства". Если для того времени "хладен" , "глад" и т.п. - норма языка, то для нашего, извиняюсь, архаизм или "деревенщина". Они ТАК писали не потому что не могли уложиться в ритм, а потому что именно так и разговаривали. А нам это не к лицу, я так считаю...
Второй аргумент -- в данном случае это слова Татьяны, типа прямая речь. Причем, девушки не самого высокого полёта и образования. Причем, в частном письме, в которых и "самые-самые" позволяют себе вольности...
1. Приведенные примеры "хладен" и "глад" в данном контексте некорректы, и Пушкин так НЕ говорил, а это - суть слова из церковнославянского и старославянского языка, с пережитками которых вел борьбу сначала Ломоносов, а потом и сам Александр Сергеевич. Именно Пушкину принадлежит окончательная "демократизация русского языка", приведение его практически к тому виду, в котором он пребывает и теперь. Разумеется, постоянно происходят некоторые изменения, но они не столь масштабны. Вот ДО Пушкина - действительно, этакое часто встречалось, см. Державина и проч.
Согласна, что многие обороты, которые можно найти у Пушкина, нам сейчас употреблять было бы неуместно.
С другой стороны, у любого автора, и среди признанных тоже, несложно найти некоторые "вольности" и даже однозначные компромиссы.
Упаси бог искать у других ошибки себе в оправдание. Но питать иллюзии о непогрешимости гениев - тоже не согласна.
И последнее: Воланд, если первый аргумент в пользу Пушкина Вас удовлетворяет, зачем второй? Перестраховаться? :-)
Вообще-то я не "ув.тов", я - мессир.
А второй аргумент... да. Ну не знаю я языковых норм времен Пушкина, не знаю... Но знаю, что в любые времена, чтобы подчеркнуть характер ЛГ, художники используют "его" язык, когда пишут слова от его имени. Крестьяне не пересыпают свою речь научными терминами, что естественно для ученого, ибо он этим живет, этим и мыслит. Академики соблюдают падежи, ибо привыкли читать лекции и следят за своей речью уже на уровне подсознания... Ну и т.д.
Не так?
- Марина Савельева
- санитар
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован:
21 дек 2008, 17:56 - Откуда: Москва
- Контакты: