Памагите, люди добрыя!...)))

Здесь можно получить консультацию по конкретной болячке. Размещайте отрывки стихотворений, которые вызывают у вас серьёзные сомнения. Помощь добровольцев приветствуется.

Модератор: критики

Автор
Сообщение
нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Памагите, люди добрыя!...)))

Сообщение » 09 сен 2011, 10:20

:wallbash туплю невероятно - подскажите, плиzzz, как правильно:
до свидания нескорого
или
до свидания не скорого?

Xobbit
Аватара пользователя
врач-косметолог
не в сети
Сообщения: 2132
Зарегистрирован:
17 янв 2007, 06:20

Re: Памагите, люди добрыя!...)))

Сообщение » 09 сен 2011, 16:41

нефертётя писал(а)::wallbash туплю невероятно - подскажите, плиzzz, как правильно:
до свидания нескорого
или
до свидания не скорого?
Я бы написал вместе. :) А что там за неторопливое свидание? :)

нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Сообщение » 09 сен 2011, 19:38

Свидание может быть и торопливое получится - не знаю...
Но знаю, что будет оно не скоро...)))
Я сначала так и написала - "нескорого", а потом меня стали терзать смутные сомнения ):(

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 10 сен 2011, 01:49

Ну, с "вопросом по существу" вопросов нет. А вот из заголовка темы недвусмысленно следует, что обращаются к "добрым людям" женского пола. Ребята, ну если хотите "блеснуть" знанием дореволюционной орфографии - подучите хоть немножко правила. Хотя бы насчёт окончания прилагательных во множественном числе женского рода.

нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Сообщение » 10 сен 2011, 05:35

Ну, а для меня "вопрос по существу" так и остался неразрешенным ):(
Да и что взять с "нефертёти" - даже падежов не знает и в одном слове по три ошибки делает "пАмАгите" - а надо был - "пОмОЖите". Звиняйте за безграмотность...

Ладно, :eek: ушла учить правила дореволюционной орфографии...)))

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 10 сен 2011, 21:01

Да и так понятно, что этот заголовок - попытка иронии. Типа, стилизация под "народный говор". Только с "ыя" в этом смысле перебор вышел.

нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Сообщение » 10 сен 2011, 21:08

Даже можно сказать - попытка юмора.
Но заголовок меня совершенно не волнует - если мой юмор показался неуместен, прошу прощения.
Жаль, что на волнующий меня вопрос ответа я так и не получила - но на нет и суда нет.

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 11 сен 2011, 13:05

Насколько я помню, если "до свидания не скорого, а ... (идёт уточнение какого)" то раздельно. Если такого уточнения нет, то правильней слитное написание.

нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Сообщение » 11 сен 2011, 13:50

вот стих полностью:

Ожидание слова
В эпицентре молчания.
Стрелки замерли снова -
Эта ночь нескончаема.

Далеко до рассвета -
В небе звёзды иголками.
Мне услышать бы - где ты? -
Хоть словечко и только бы.

Не молчи... Зябнут плечи.
Да наври ты с три короба!
Мне дожить будет легче
До свиданья... не скорого.


Я сначала так и написала - слитно...
А потом меня как давай терзать смутные сомнения!
И я нигде не могу найти четкого подтверждения тому, что именно слитное написание в этом случае правильное...(((

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 13 сен 2011, 00:39

Ну, Хоббит же уже ответил. А Его Темнейшество даже объяснил, почему. Впрочем, всё это замечательно объясняет Розенталь - у нас в БиблиАптеке есть где-то на него ссылочка.

нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Сообщение » 13 сен 2011, 06:39

Ну что ж, посоветовалась я со знакомым филологом и с Розенталем, и вот что они мне сказали:

http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#з_04
3. Пишутся раздельно с НЕ прилагательные, если имеется или подразумевается противопоставление, например: проблема не простая, а сложная; отношения не враждебные, свет не резкий, молоко не кислое, мясо не свежее, взгляд не добрый, задание не срочное; не многие присутствующие поддержали докладчика (мыслится: ...а отдельные).

Мнение филолога:
В данном случае подразумевается противопоставление. Свидание будет не скорым, а через какой-то долгий промежуток времени.

Самое смешное, что можно и так и эдак - ошибки не будет, все зависит от того, что именно хотел сказать автор. Думаю, что в моем случае все же больше подходит раздельное написание - не скорого.

Хоббит, кстати, отметил прямое значение слова "нескорый" - "А что там за неторопливое свидание?".
НЕСКОРЫЙ, -ая, -ое.
Медленный, неторопливый. Н. разговор. < Нескоро, нареч. * Нескоро ели предки наши (Пушкин).

- совсем не то слово, которое мне было нужно, да...

А Темнейшество коварно опустил часть предложения: "если имеется или подразумевается противопоставление" - видимо, чтобы я подольше исппытывала аццкие муки сомнений...)))

Xobbit
Аватара пользователя
врач-косметолог
не в сети
Сообщения: 2132
Зарегистрирован:
17 янв 2007, 06:20

Сообщение » 13 сен 2011, 19:11

нефертётя писал(а):Ну что ж, посоветовалась я со знакомым филологом и с Розенталем, и вот что они мне сказали:

http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#з_04
3. Пишутся раздельно с НЕ прилагательные, если имеется или подразумевается противопоставление, например: проблема не простая, а сложная; отношения не враждебные, свет не резкий, молоко не кислое, мясо не свежее, взгляд не добрый, задание не срочное; не многие присутствующие поддержали докладчика (мыслится: ...а отдельные).

Мнение филолога:
В данном случае подразумевается противопоставление. Свидание будет не скорым, а через какой-то долгий промежуток времени.

Самое смешное, что можно и так и эдак - ошибки не будет, все зависит от того, что именно хотел сказать автор. Думаю, что в моем случае все же больше подходит раздельное написание - не скорого.

Хоббит, кстати, отметил прямое значение слова "нескорый" - "А что там за неторопливое свидание?".
НЕСКОРЫЙ, -ая, -ое.
Медленный, неторопливый. Н. разговор. < Нескоро, нареч. * Нескоро ели предки наши (Пушкин).

- совсем не то слово, которое мне было нужно, да...

А Темнейшество коварно опустил часть предложения: "если имеется или подразумевается противопоставление" - видимо, чтобы я подольше исппытывала аццкие муки сомнений...)))
Это я просто намекнул, что у слова существует несколько значений, а потому может возникнуть двусмысленность. В данном случае этого не произошло. :)

нефертётя
санитар
не в сети
Сообщения: 131
Зарегистрирован:
18 янв 2011, 13:49

Сообщение » 13 сен 2011, 19:13

Значит, я неправильно поняла...)))

Воланд
Аватара пользователя
врач-идиотолог
не в сети
Сообщения: 5249
Зарегистрирован:
07 янв 2007, 00:13
Контакты:

Сообщение » 14 сен 2011, 21:10

В данном контексте я бы написал раздельно. Но я - не филолог. Причем, с некоторых пор - принципиально...

Ответить