есть филологи?

Здесь можно получить консультацию по конкретной болячке. Размещайте отрывки стихотворений, которые вызывают у вас серьёзные сомнения. Помощь добровольцев приветствуется.

Модератор: критики

Автор
Сообщение
Xobbit
Аватара пользователя
врач-косметолог
не в сети
Сообщения: 2132
Зарегистрирован:
17 янв 2007, 06:20

есть филологи?

Сообщение » 31 май 2012, 21:58

В конструкции
"в нераспавшейся ещё связи времён"
автор ставит ударение в слове "связи" на И, а я по дремучести своей считаю, что ударение должно быть на Я. Рассудите, пожалуйста, если кто силен в таких нюансах.

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 01 июн 2012, 23:14

Ну, вот цитата из словаря:
Русское словесное ударение

связь, связи, о связи; в неразрывной связи; быть в связи с кем-л. (в сожительстве); в этой связи (связывая что-л. с вышеизложенным); в связи с чем-л. (вследствие, по поводу чего-л.); мн. связи,-ей

Xobbit
Аватара пользователя
врач-косметолог
не в сети
Сообщения: 2132
Зарегистрирован:
17 янв 2007, 06:20

Сообщение » 02 июн 2012, 06:15

Медея писал(а):Ну, вот цитата из словаря:
Русское словесное ударение

связь, связи, о связи; в неразрывной связи; быть в связи с кем-л. (в сожительстве); в этой связи (связывая что-л. с вышеизложенным); в связи с чем-л. (вследствие, по поводу чего-л.); мн. связи,-ей
Да словари-то я и сам нашел, и автор (филолог, кстати) тоже в курсе. Но настаивает, что язык, дескать, не стоит на месте, отсылает к современным словарям и напоминает, что Даль с Резенталем померли. )) А еще упоминает про какие-то флексии, на которые по неведомым законам переносится ударение. Разводит, наверное, но в терминологии я слабоват. )))

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 02 июн 2012, 16:48

Разводит, однозначно.
Окончание, или флексия (лат. flixio – сгибание) — это изменяемая значимая формообразующая часть слова, которая указывает на отношение данного слова к другим словам, то есть служит для связи слов в словосочетании и предложении и выражает грамматическое значение.
Или вот:
ФЛЕ́КСИЯ, флексии, жен. (лат. flexio, букв. изгиб, сгибание) (линг.). Способ образования форм слов путем изменения окончаний.
|| Само изменяющееся при склонении или спряжении окончание слова.
❖ Внутренняя флексия или флексия основы (линг.) - 1) способ образования форм слов путем изменения звуков внутри основы, напр. косить - кашивать; 2) сами эти изменяющиеся звуки основы.
И всего-то.
А, кроме Розенталя (при чём здесь Даль, с его времён, действительно, многое изменилось), можно сослаться ещё на до сих пор здравствующую Ирину Борисовну Голуб:
С ударением на окончании произносятся некоторые имена существительные женского рода при употреблении с предлогами в и на в обстоятельственном значении: на груди, на двери, в ночи, в сети, в чести.
(Взято в "Русский язык и культура речи", Голуб И. Б.)
"В связи с чем-либо", то есть "как, каким образом" - это и есть обстоятельство. А "в связи времён", то есть, собственно, "в связи чего" - это дополнение, а не обстоятельство. Это наверняка будет особенно ясно видно из более полной цитаты. Короче, пусть автор вспомнит склонение слова "связь"...

Xobbit
Аватара пользователя
врач-косметолог
не в сети
Сообщения: 2132
Зарегистрирован:
17 янв 2007, 06:20

Сообщение » 02 июн 2012, 18:19

Медея писал(а):Разводит, однозначно.
Окончание, или флексия (лат. flixio – сгибание) — это изменяемая значимая формообразующая часть слова, которая указывает на отношение данного слова к другим словам, то есть служит для связи слов в словосочетании и предложении и выражает грамматическое значение.
Или вот:
ФЛЕ́КСИЯ, флексии, жен. (лат. flexio, букв. изгиб, сгибание) (линг.). Способ образования форм слов путем изменения окончаний.
|| Само изменяющееся при склонении или спряжении окончание слова.
❖ Внутренняя флексия или флексия основы (линг.) - 1) способ образования форм слов путем изменения звуков внутри основы, напр. косить - кашивать; 2) сами эти изменяющиеся звуки основы.
И всего-то.
А, кроме Розенталя (при чём здесь Даль, с его времён, действительно, многое изменилось), можно сослаться ещё на до сих пор здравствующую Ирину Борисовну Голуб:
С ударением на окончании произносятся некоторые имена существительные женского рода при употреблении с предлогами в и на в обстоятельственном значении: на груди, на двери, в ночи, в сети, в чести.
(Взято в "Русский язык и культура речи", Голуб И. Б.)
"В связи с чем-либо", то есть "как, каким образом" - это и есть обстоятельство. А "в связи времён", то есть, собственно, "в связи чего" - это дополнение, а не обстоятельство. Это наверняка будет особенно ясно видно из более полной цитаты. Короче, пусть автор вспомнит склонение слова "связь"...
Ага, спасибо! Хорошо, когда есть к кому обратиться в случае непоняток! ))

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 04 июн 2012, 23:03

Да к интернету же! :razz: Я даже нашла как-то правило, по которому деепричастие от слова "звенеть" - это "звеня", а не "звенев" (был однажды такой спор кое-где). А фил. образование, к сожалению, не сопровождается языковым чутьём...

Xobbit
Аватара пользователя
врач-косметолог
не в сети
Сообщения: 2132
Зарегистрирован:
17 янв 2007, 06:20

Сообщение » 05 июн 2012, 15:45

Медея писал(а):Да к интернету же! :razz: Я даже нашла как-то правило, по которому деепричастие от слова "звенеть" - это "звеня", а не "звенев" (был однажды такой спор кое-где). А фил. образование, к сожалению, не сопровождается языковым чутьём...
"Звенев" тоже вполне нормальное слово, просто в прошедшем времени. А фил. образование, по идее, должно хотя бы научить, как и чем пользоваться, где и что искать.

Медея
Аватара пользователя
стихорентгенолог
не в сети
Сообщения: 847
Зарегистрирован:
27 апр 2007, 20:08
Откуда: Jerusalem
Контакты:

Сообщение » 05 июн 2012, 22:57

Деепричастие в прошедшем времени? OOO Нет, просто есть другие варианты - совершенного вида - например, отзвенев. От другого глагола, соответственно.
...И всё это, собственно, к тому, что моё "образование" в этой сфере - в основном, интернетовское. :roll:

Ответить