ДОРОГА К РАЮ
Автор
Сообщение
-
Юрий Бардин
- санитар
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован:
20 янв 2007, 19:05
ДОРОГА К РАЮ
ДОРОГА К РАЮ
По топям, по колдобинам, по краю,
В ошметьях страха, в бренности чудес
Обречены искать дорогу к раю:
Крыльцо. Резная дверь. Табличка – «здесь»!
Обречены на пенье скал над синью,
На тронутые тленом образа,
На Иудеи, Мекки и России,
На чьи-то руки, губы и глаза.
На тень-нирвану караван-сарая,
На слезы – всласть и солнце – через край!
Но если нет пути назад из рая,
Он станет западней, постылый рай.
По топям, по колдобинам, по краю,
В ошметьях страха, в бренности чудес
Обречены искать дорогу к раю:
Крыльцо. Резная дверь. Табличка – «здесь»!
Обречены на пенье скал над синью,
На тронутые тленом образа,
На Иудеи, Мекки и России,
На чьи-то руки, губы и глаза.
На тень-нирвану караван-сарая,
На слезы – всласть и солнце – через край!
Но если нет пути назад из рая,
Он станет западней, постылый рай.
Re: ДОРОГА К РАЮ
Вопрос на засыпку: про кого написано стихотворение? Кто "...обречены искать..."?Юрий Бардин писал(а):ДОРОГА К РАЮ
По топям, по колдобинам, по краю,
В ошметьях страха, в бренности чудес
Обречены искать дорогу к раю:
Крыльцо. Резная дверь. Табличка – «здесь»!
Обречены на пенье скал над синью,
На тронутые тленом образа,
На Иудеи, Мекки и России,
На чьи-то руки, губы и глаза.
На тень-нирвану караван-сарая,
На слезы – всласть и солнце – через край!
Но если нет пути назад из рая,
Он станет западней, постылый рай.
-
Юрий Бардин
- санитар
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован:
20 янв 2007, 19:05
Re: ДОРОГА К РАЮ
Тут вы в самую точку. Долго крутил-вертел, были варианты: "нам суждено", "я (ты) обречен" и пр. Решил, что безличностная форма лучше, фигура умолчания подразумевает вообще человеков. И впрямь, наверное, не слишком удачно. Остановлюсь, пожалуй, на: "Обречены мы на дорогу к раю".
- Сол Кейсер
- санитар
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован:
31 мар 2007, 01:38
-
Юрий Бардин
- санитар
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован:
20 янв 2007, 19:05
-
Юрий Бардин
- санитар
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован:
20 янв 2007, 19:05
Гыыы! Сейчас врубился. Непонятно для меня оказалось вот что: западней - это то, что расположено к западу от объекта, не на восток и не на север, Это как я понял. Второе возможное толкование - западней, более похожее на Запад, Европу с её культурой и т.д.Юрий Бардин писал(а):Вижу: не стих у меня вышел, а вопросник. Западня - это то, откуда не выбраться. Я тоже не врубился, что здесь непонятного?Воланд писал(а):Не врубился - почему "западней"?
А у вас это слово означает западню. ЗападнЁй.
Наверно, имеет смысл иногда пользоваться буквой "Ё".
- Сол Кейсер
- санитар
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован:
31 мар 2007, 01:38
Я говорил о красивостях словесных... Нужны ли они в таком количестве? - вот в чем вопрос....
Ага, тире. Любимая штучка графоманов. А красиво, что? Палочки?
Второй вопрос... Ух, не хочется обижать автора, но придется.
Посмотрите, Юрий, внимательно на Ваш текст.
Сочетание трудносочетаемого. Я говорю о сочетании современных слов с более класссицыцкими:
Тополя, колдобины, ошметки, кольцо, резная дверь сочетаются с бренностью, нирваной, тленом... Эклектика. Оправдана ли она?
И не очень выигрывает неопределенность, о чем писали эскулапы выше. Например: "чьи-то руки, губы и глаза".
То есть, у меня сложилось весьма персональное мнение о том, что Вы притянули немножко за уши отдельные красивые фразы и слова, стараясь передать состояние лирицыцкого героя, но в итоге красивости помешали этому. Не хватает мне точности в Вашей работе, более понятного смысла.
Именно поэтому, из-за недостатка в построении стиотворения, Вам и понадобилось такое большое число черточек, которые грамотные хирурги, имеющие димломы врачей, называют "тире".
-
Юрий Бардин
- санитар
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован:
20 янв 2007, 19:05
Первое: нехотениями обидеть автора умощена дорога в плохую комплиментарную критику, которая нужна только графоманам. Я хоть и пользуюсь их игрушками, надеюсь, что не на все сто к этой когорте принадлежу. Так что, если вам еще придется иметь дело с моими текстами, можете не стесняться и не опасаться. Второе. Хоть у меня есть некоторые возражения по поводу ваших замечаний (в частности, почему колдобина, крыльцо и нирвана, тлен и пр. отнесены вами к различной категории слов? Чем одни "ниже" других? Одни определяют одни понятия, другие - другие. В чем неопределенность чьих-то рук и глаз? Фамилий их владельцев нет?), но тем не менее более всего важно впечатление, которое складывается от прочтения текста. У вас оно определилось, благодаря ли деталям, вами отмеченным, или чему-другому... Нужно подумать. А может дело в самой не слишком впечатляющей идее? А может, и на самом деле тональность бы поприземленней?.. Спасибо.Тополя, колдобины, ошметки, кольцо, резная дверь сочетаются с бренностью, нирваной, тленом... Эклектика. Оправдана ли она?
И не очень выигрывает неопределенность, о чем писали эскулапы выше. Например: "чьи-то руки, губы и глаза".
То есть, у меня сложилось весьма персональное мнение о том, что Вы притянули немножко за уши отдельные красивые фразы и слова, стараясь передать состояние лирицыцкого героя, но в итоге красивости помешали этому. Не хватает мне точности в Вашей работе, более понятного смысла.
Именно поэтому, из-за недостатка в построении стиотворения, Вам и понадобилось такое большое число черточек, которые грамотные хирурги, имеющие димломы врачей, называют "тире".
Мистер Сол ! Искренне рад вас видеть в проекте.Однако...У нас разбирают не действия автора, а тело стиха. ОК? (Это к вопросу о местоимениях )Сол Кейсер писал(а):Я говорил о красивостях словесных... Нужны ли они в таком количестве? - вот в чем вопрос....
Ага, тире. Любимая штучка графоманов. А красиво, что? Палочки?
Второй вопрос... Ух, не хочется обижать автора, но придется.
Посмотрите, Юрий, внимательно на Ваш текст.
Сочетание трудносочетаемого. Я говорю о сочетании современных слов с более класссицыцкими:
Тополя, колдобины, ошметки, кольцо, резная дверь сочетаются с бренностью, нирваной, тленом... Эклектика. Оправдана ли она?
И не очень выигрывает неопределенность, о чем писали эскулапы выше. Например: "чьи-то руки, губы и глаза".
То есть, у меня сложилось весьма персональное мнение о том, что Вы притянули немножко за уши отдельные красивые фразы и слова, стараясь передать состояние лирицыцкого героя, но в итоге красивости помешали этому. Не хватает мне точности в Вашей работе, более понятного смысла.
Именно поэтому, из-за недостатка в построении стиотворения, Вам и понадобилось такое большое число черточек, которые грамотные хирурги, имеющие димломы врачей, называют "тире".
Бред - симптом психического расстройства, проявляющийся в ложных суждениях, умозаключениях, которые имеют лишь субъективное обоснование и НЕ ПОДДАЮТСЯ КОРРЕКЦИИ.
-
Юрий Бардин
- санитар
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован:
20 янв 2007, 19:05
- Сол Кейсер
- санитар
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован:
31 мар 2007, 01:38
-
Борычев Алексей
- санитар
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован:
20 дек 2008, 18:42
МЕТАМОРФОЗЫ
Хлопья снега стояли стеною.
Воздух таял под ними и гас…
Серовато-белёсой волною
Осень поздняя смыла нас.
Не в домах мы и не в постелях:
Мы лесной стороною течем,
Истекаясь в морозных метелях,
Застываем как водоем.
Мы – берёзы, снегами примятые.
Мы – осины, блестящие синью.
Клочья снега мы розоватые,
Пораскинутые по России…
Воздух таял под ними и гас…
Серовато-белёсой волною
Осень поздняя смыла нас.
Не в домах мы и не в постелях:
Мы лесной стороною течем,
Истекаясь в морозных метелях,
Застываем как водоем.
Мы – берёзы, снегами примятые.
Мы – осины, блестящие синью.
Клочья снега мы розоватые,
Пораскинутые по России…